Kužina
Predstavljamo Vam tradicionalne specijalitete koje ste do sad mogli probati (ili ćete to moći u budućnosti ) na Čeprljandskoj fešti.
Dobar Vam tek!
* neki od recepata posuđeni iz Školske kuharice tiskane 2012.
BRUDET
1 KILO RIBE - 1 KILO KAPULE – LUK – PAPOR – POMIDUORI – KVASINA - MASLINOVO ULJE
Užgati oganj. Očistiti ribu, kapulu i luk. Kapulu i luka izrizari na molo. U lopiž naliti ulja. Kad se ulje ugrijalo staviti kapulu da se friži. Dodati pamiduora, kvasine, luka i neka se kuva. Dodati ribu, posoliti i popapriti po svojin guštu. S otin se skuva palinta.
papor – papar; pamidouori – rajčica; kvasina – ocat; užgati – zapaliti; izrizati – narezati; molo – malo, komadići, kockice; lopiž – lonac; ugrijalo – zagrijalo; kuva – kuha; guštu – ukusu; s otin – s tim; skuva – skuha
PALINTA
VODA – SUO – ULJE – PALINTA
Na litru ipo vodie stavi se kuvati puo kila palinte. Dodo se malo soli, ulja, kuva se 20 minuti i miša se. Kad je gotova palinta se stavi u duboki pijati kojima se malo smoči dno da se ne zalipi i pusti da ustine.
vodie – vode; palinta – palenta; ipo – pola; mišati – miješati; pijat – tanjur; ustine – ohladi
UCUKRENE MINDULE
1 ČAŠA MINDUL – 2,5 ZLICE (JUŠNE) CUKRA – 1 ZLICA (JUŠNA)
Cukar, mindule i vodu staviti u teću i na oganj oli špaher. Stalno mišati varijačun da se cukar karamelizira. Mišati još niko vrime dok mindule ne počnu pucketati. Maknuti s ognja i staviti na mrzlu podlogu i mišati podižući mindule da bi se karamelizirani cukar stvrdnu oko mindul. Pustiti da umrzne.
mindule – bajame; cukar – šećer; mrzlu – hladnu; umrznu – ohladi; vrime – vrijeme; varijača – kuhača
SAUR OD MANUL
1 KILO MANUL – ULJE ZA FRIGANJE – MALO SOLI I PAPRA U ZRNU – 1/4 LITRE ULJA – 1/8 LITRE VINSKE KVASINE – PRTESIMULA – 4 DO 5 IZRIZANIH GLAVIC LUKA – RUŽMARIN – LOVOR
Operu se velike manule, okinu in se glove i kraće vrime sušu na buri. Isfrigaju se na dosta ulja, posložu se u zdelu pa posolu. U drugu zdelu se zafriži luk. Dodo se kvasina i ružmarin, suo i papor. Prokuva se kvarat ure. Frigana riba se dodo u teću. Ostaviti da se ohlodi i poslužiti na stuo.
Saur – marinada; friganje – prženje; glove – glave; otaru – obrišu; papirun – papirom; uvoljati – uvaljati; isfrigati – popržiti; kvarat ure – 15 minuta; dodo – doda; ohlodi – ohladi; stuo - stol
ČIČVORDA
1/2 KILA ČIČVORDE – 3 DO 4 KUMPIRA – 2 ZLICE MASLINOVOG ULJA – SUO – VODA
Navečer se stavi čičvordu močiti u vodu. Sutradon se stavi u teću voda, čičvorda, narizani kumpir na kockice, maslinovo ulje i suo. Kuva se dok čičvorda na bude meka.
močiti – namakati; čičvorda – slanutak; sutradon – sutra; teća – lonac; narizani – narezani; kumpir – krumpir
DAGNJE NA BUZARU
1 KILO DAGNJI – LUK – LIST PRTESIMULA – 1 IPO DEC BIJELOGA VINA – MASLINOVO ULJE – PREZLO
Dagnje očistiti. Nariza na sitno luk i prtesimul. Na maslinovom ulju popržiti luk pa dodati prtesimul. Ubaciti dagnje i malo promišati. Kad se dagnje počmu otvarati uliti vina. Pustiti malo da zakuva. Dodati prezlo i mišati dok se šug malo ne zgusne.
luk – češnjak; prtesimul – peršin; promišati – promješati; zakuva – zavrije; prezlo – krušne mrvice; šug - umak